仕事中は注意

水商売ウォッチング掲示板経由

http://www.globetown.net/~yamanosun/defrost.htmlより。
鳥衝突試験 ―― Bird Strike ――

 ロールスロイスの技術者は、旅客機や戦闘機の風防に向かって、死んだ鶏を高速で発射する特殊装置を製作した。しばしば発生する鳥の衝突事故を模して、風防の強度試験をするためだった。

 この発射装置のことを耳にしたアメリカの技術者たちは、是非それを使って最近開発した高速列車のフロントガラスを試験してみたいと考えた。話し合いがまとまり、装置がアメリカへ送られてきた。

 発射筒から鶏が撃ちだされ、破片飛散防止のフロントガラスを粉々に打ち破り、制御盤を突き抜け、技術者がすわる椅子の背もたれを二つにぶち割り、後部の仕切り壁に突き刺さった光景に技術者たちは慄然とした。

 驚いたアメリカの技術者たちは、悲惨な実験結果を示す写真にフロントガラスの設計図を添えてロールスロイスへ送り、イギリスの科学者たちに詳しい意見を求めた。それに対するロールスロイスからの返事はたった一行だった。




「チキンを解凍してください。」

Scientists at Rolls Royce built a gun specifically to launch dead chickens at the windshields of airliners and military jets, all traveling at maximum velocity. The idea was to simulate the frequent incidents of collisions with airborne fowl to test the strength of the windshields.

American engineers heard about the gun and were eager to test it on the windshields of their new high speed trains. Arrangements were made, and a gun was sent to the American engineers.

When the gun was fired, the engineers watched in shock as the chicken hurled out of the barrel, crashed into the shatterproof shield, smashed it to smithereens, blasted through the control console, snapped the engineer's back-rest in two and embedded itself in the back wall of the cabin.

The horrified engineers sent Rolls Royce the film of the disastrous results of the experiment, along with the designs of the windshield and begged the British scientists for suggestions.

Rolls Royce responded with a one-line memo: "Defrost the chicken."